thumbnail of 5ea38a8ebc515186ca5db28b896d868d_6796713549653500892.webp
thumbnail of 5ea38a8ebc515186ca5db28b896d868d_6796713549653500892.webp
5ea38a8ebc515186ca5db... webp
(220.65 KB, 1885x1000)
先補完難得的巫女話題,
巫女的日文發音同mi-ko,漢字寫法也有神子的意思,
所以巫女角如果名字還叫做神子的,感覺比起雙關更有點敷衍的感覺,
不過巫女最初也是神靈用於附身顯靈的容器擔當(靈媒),就這點而言稱之為神子也滿貼切的,
說到這裡不得不提一下八重神子,這個角色太屑太高露潔了基於有巫女屬性所以我其實並不討厭(某:但討厭神子 <這根本是兩碼事)

記得曾有一回跟阿春聊到過八重神子,對話大致如下:
我:嗯?神子不是影的手下嗎?怎還敢這麼無禮的戲弄人家?
春:姐姐怎麼可以這樣說OAO(應該是指「手下」這個比喻吧…)