pag 1 png
(1.89 MB, 738x1116)
AAAAAAAAAAAAEOW, I finished chapter 3! My translation rhythm in this chapter was even more inconstant and undisciplined than the previous one. I'll try to get better. I am even ashamed to give a new deadline that I know that fatally will not fulfill, so stay for it; the next chapter will come when it is ready; it is even longer than the previous one, so I intend to post it when it comes in half (or even before). But speaking of the post now, it is possible to note some formatting changes that occurred between chapter 2 and 3, changes also took place from chapter 1 to 2, but in the present translation they are especially notable. As I have mentioned before, it is my first time performing this kind of work and this is the main reason for the inconsistencies of formatting; the truth is that, as I go forward with my translation and better knowing the tool I have (LibreOffice), I will change and increase one thing or another. Finally, all these differences in formatting from one chapter to the other will be resolved when I finish the entire translation and make the PDF of the complete work available.
Follow the folder link with scans and the three chapters in PDF: https://mega.nz/folder/mV9BERJa#Kzmz2hGc3pP12KEMkIAwIQ