Вот обратите внимание, какая каша в русском языке. Когда я пишу «я боюсь» — это значит, что у меня есть опасение на этот счёт. Ноль эмоций. «Я не люблю» — точно так же: какое-то действие вызывает слишком много проблем, поэтому я его избегаю. Ноль эмоций. При этом те же слова обозначают эмоциональные характеристики и это их прямое, собственно, значение. И на этом основании можно доебаться, потому что семантической разницы чёткой и нет. Почему так? Как это культурно обусловлено?