свадьба jpg
(203.77 KB, 1200x800)
конверт jpg
(209.77 KB, 1000x1000)
>>/768089/
> Кстати, Алиеву китайцы устроили феерическую встречу. Полагаем, это тоже определённая демонстрация.
В современном Китае красный цвет означает:
幸运 (xìngyùn) — удача
幸福 (xìngfú) — счастье
喜庆 (xǐqìng) — радость и торжество
Неудивительно, что красный встречается везде, где нужны позитивные эмоции: свадьбы, Новый год (春节 Chūnjié), юбилеи, открытия бизнеса.
💡 Например, на свадьбе невеста часто надевает красное платье (旗袍 qípáo), а жених — красный галстук. И да, белое платье — это западная мода, а по традиции белый в Китае — цвет траура.
Экономика: почему китайцы любят красный цвет даже в деньгах
Если вы хотите подарить деньги китайцу на праздник, забудьте про обычный конверт. Нужно взять красный конверт (红包 hóngbāo), потому что он — символ пожелания удачи и процветания.
В Китае есть даже выражение 发红包 (fā hóngbāo) — «раздавать красные конверты». В эпоху WeChat (微信 Wēixìn) это стало онлайн-традицией: вы можете «отправить красный» прямо в чат, и друзья с радостью «поймают» его.