>>/773293/
С тюркского языка "орынбор" никакого смысла не имеет, только если специально не выдумывать в стиле задорного ( типа "орын/урын" - место, "бор" - от борынгы, типа "древний"). Древнее место, понял да? Хотя грамматически звучит как хуйня. На самом деле Орынбор - это тот же Оренбург, просто произнесенный с учетом фонетики тюркского языка. Как казахи называют Усть-Каменогорск "Оскеменом" - никакого отдельного перевода у слова нет. Или поезд называют "пайиз" - просто тюркизированное заимствование