thumbnail of 4630307F-DF1A-4AF7-95E3-3B7D9E26068D.png
thumbnail of 4630307F-DF1A-4AF7-95E3-3B7D9E26068D.png
4630307F-DF1A-4AF7-95... png
(1.04 MB, 1334x750)
thumbnail of 5170E4F8-F155-4251-AE4A-8E8FFE38E6B6.jpeg
thumbnail of 5170E4F8-F155-4251-AE4A-8E8FFE38E6B6.jpeg
5170E4F8-F155-4251-A... jpeg
(454.13 KB, 561x593)
'As of 2021, the 5.11 release of the Linux kernel had around 30.34 million lines of code. Roughly 14% of the code is part of the "core" (arch, kernel and mm directories), while 60% is drivers.' --https://wiki.froth.zone/wiki/Linux_kernel

I think I heard that Firefox's source code has 31 million lines of code.

Wayback Machine is still read-only as of the time of this post, ex: 
https://web.archive.org/save/https://ipfs.hypha.coop/ipfs/QmZvjEZTzakCm1BdLYYcFFdZm22apKzfL5hfUaG4pvftQs

I watched this episode of this hacking/technology-focused series:
https://alphatron.tv/watch-tv/watch-mr-robot-free-hd-fmovies-39403.4887994

Episode title="eps1.2_d3bug.mkv". They made a noob mistake: shows an MD5 hash with characters which aren't hexadecimal or hex->Base64 and probably not hex->Base32. Is that a joke or intentional trick to get people to talk about this show?

In the credits there's a screen about French versions of the episode which label things as VO and VF. What's the difference? Chat-gpt.org/chat:
>  >In France what's the difference between an episode being a voice-over (VO) and a version française (VF)?
> In France, an episode being labeled as a voice-over (VO) means that the original language of the episode is still audible in the background, while a French voiceover provides a French translation spoken over the original language.
> 
> On the other hand, a version française (VF) refers to the episode being completely dubbed in French, with all dialogue and sound effects replaced by their French counterparts. This allows viewers to watch the episode in full French without hearing any of the original language.