>>/18102/
«Задумав переворот, Чжао Гао боялся, что некоторые царедворцы не послушаются его приказов. Поэтому он решил сначала испытать их. Он приказал привести оленя и представил его императору, назвав лошадью. Эрши Хуан рассмеялся и сказал: „Возможно, советник ошибается, называя оленя лошадью?“ И спросил всех, кто был вокруг. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. Позднее Чжао тайно наказал всех, кто признал правду, осудив их за разные преступления. После этого чиновники смертельно боялись евнуха».
Эту историю приводят также Хань Фэй-цзы, Хуайнань-цзы, Лу Цзя и Ван Чун. Отсюда возникла китайская поговорка «указывая на оленя, называть (его) лошадью» (кит. трад. 指鹿為馬, упр. 指鹿为马, пиньинь zhǐ lù wéi mǎ, палл. чжи лу вэй ма), используемая для описания случаев намеренного грубого искажения очевидных фактов в конъюнктурных целях.