a random kanojo banner

/kanojo/ - 彼女

Because we know you don't have one.


New Reply on thread #74222
X
Max 20 files0 B total
[New Reply]

[Index] [Catalog] [Banners] [Logs]
Posting mode: Reply [Return]


thumbnail of GW-4S1VW0AEopQ5.jpg
thumbnail of GW-4S1VW0AEopQ5.jpg
GW-4S1VW0AEopQ5 jpg
(508.08 KB, 2048x2048)
 >>/75083/
The movie was about a dude living in a technocratic, hyperconsumerist, glowie state run capitalist hellhole, where everything was intentionally shoddily made with like near infant mortality planned obsolescence.
Like it was literally a tongue in cheek joke about the dystopia the future would be.
It was idiocracy, but instead of idiots, it was glow niggers, and Amazon.
 >>/75085/
No no, you misunderstand what I was saying. I was just saying that it had nothing to do with actual Brazil nor was there any implication of Brazil being that. That's all I meant. It's now funny that the third world shithole tried rapid industrialization and now the rest of the world is just devolving.

 >>/75086/
Kill yourself.
thumbnail of Screenshot_20241024-083131.png
thumbnail of Screenshot_20241024-083131.png
Screenshot_202... png
(398.95 KB, 1080x1414)
 >>/75125/
The functional difference between ババア and  lies primarily in their connotation, context of usage, and tone.

1. ババア (baba):  
   - Colloquial/Slang: This term is a more casual or even derogatory way to refer to an old woman. It can be rude or insulting, depending on the context. It is often used in a rough, informal speech to refer to an elderly woman, and can carry a connotation of disrespect. It’s akin to calling someone an "old hag" or "old lady" in a dismissive tone.
   - Tone: Disrespectful, blunt, or mocking.
   - Usage: Mostly heard in everyday speech, especially among younger people or in media where a character is being deliberately rude.

2. 婆 (ばば / baba):  
   - Neutral/Formal: This kanji, when used alone, is more neutral and literary. It simply means "old woman" or "grandmother" and can be used in written or formal contexts. While it can still be casual depending on the context, it lacks the harsh tone of ババア. When used with respect, it’s often as part of terms like お婆さん (おばあさん, obaasan), meaning "grandmother" or a polite form for "elderly woman."
   - Tone: Neutral to polite.
   - Usage: Found in more formal speech or writing, or in compound words referring to older women or grandmothers.

In summary:
- ババア is typically rough and rude, while
-  is neutral and polite when used in appropriate contexts.

t. ChatGPT


Post(s) action:


Moderation Help
Scope:
Duration: Days

Ban Type:


New Reply on thread #74222
Max 20 files0 B total