Жизнь российских экспатов в Китае.
В предыдущих сериях: на двадцатом году жизни в Китае, я решил сменить карьеру в digital/e-commerce и с женой открыл небольшой offline-бизнес в Шанхае. Brick and mortar. Все было замечательно: мы пережили первую волну коронавируса 2020-го, успели расшириться и запустить новые проекты.
Но в марте 2022 года в Шанхае начался жесткий локдаун — 60 дней взаперти, вся наша семья переболела омикроном, а я на неделю попал в ковидный лагерь на острове Чунмин. История заслуживает отдельного выпуска в Laowaicast.
1 июня 2022 года. В Шанхае “сняли” ограничения и всех выпустили из домов, но жизнь и бизнес еще долго будут приходить в норму. Для посещения большинства публичных мест требуется 48-72 ПЦР-тест. По всему городу расставлены будки с бесплатным тестированием, но очереди могут растянутся на квартал. Те дома, где на днях были обнаружены новые случаи заражения по-прежнему закрыты. Где-то запечатан подъезд, где-то огорожено забором целое здание… Тем не менее, парки и улицы полны людей, блокпосты и баррикады с дорог сняты. Снова шумит соседняя стройка.
Чем занялся мелкий предприниматель Ма в первый день свободы? Правильно, оформлением документов на восстановление работ (复工). Мне понадобилось через местный аналог Госуслуг (随申办) получить специальный QR-code для мест и заведений (场所码). Затем заполнить и подписать десяток страниц различных заявлений, согласий (承诺书 букв: письмо обещания) и план анти-ковидных мер. Один из документов назывался: Согласие и исполнение политики “Трех предметов и пяти еще надо” (防疫三件套,五还要). Но зато после этого как было хорошо вернуться в любимую студию, м-м-м.
Пока не все типы бизнеса могут вернуться к полной работе. Наше здание открыто только для сотрудников и мы не можем принимать клиентов. “Ждите уведомления от уличного комитета (等街道通知)” — стало главной отговоркой местных мелких чинуш. Ждём.
На КПП меня попросили показать “зеленый код” и отсканировать в терминале лицо. Показываю машине QR-код:
— “48-часовой ПЦР отрицательный”, отчеканил синтетический голос
Сканирую лицо не снимая маски:
— “Последний ПЦР был сделан 17 дней назад”.
— “Проходи, проходи!”, громким шепотом поторопил меня охранник.
Когда-нибудь я запущу проект или напишу книгу “Лаовай: инструкция по выживанию”, где соберу проблемы и их решения, с которыми ежедневно могут сталкиваться иностранцы в Китае. И дело даже не в ограниченных правах и недоступных для иностранных граждан высот, а просто о неудобстве в повседневной жизни.
Половина книги обязательно будет посвящена тому, как порядок написания имени может повлиять на жизнь лаовая. Кто ты? Alexander Maltsev, или Maltsev Alexander? А может и вообще “без пробелов” — MALTSEVALEXANDER? Для китайской системы это три разных человека. А если ты еще паспорт поменял — ой всё.
Все эти небольшие нюансы могут попить много крови при работе с документами: налоги, банки, платежные системы, да и вообще на каждому шагу в китайском интернете. Ведь в Китае, грубо говоря, “интернет по паспорту” — для регистрации в более-менее популярных сервисах или для получения определенных прав (权限) требуется подтверждение личности (实名认证).
В 80% случаев иностранца ждет фиаско. Начнем с того, что в поле имя/фамилия можно ввести максимум 4 символа. Если это испытание пройдено, то дальше потребуют вести номер китайского удостоверения личности (身份证). А дальше система попытается сравнить указанные данные с загруженной фотографией, или чаще с вашей банковской картой. И тут данные должны совпасть с тем, как ваше имя записал работник банка.
Например, несколько лет назад в Bank of China мне дали бланк для открытия счета. Я всегда следил за тем, чтобы меня везде записывали одинаково (опыт 20 лет жизни в Китае как-никак). Но бланк был двуязычный, а там такие поля:
姓/First Name_
名字/Last name____
Я написал как во всех документах: MALTSEV ALEXANDER. И то ли в системе сработал алгоритм “если лаовай, то…”, то ли работник банка перепечатал мое имя на западный манер… С тех пор в Китае существует два Александра Мальцева.