a random librejp banner

/librejp/ - librejp end

librejp@endchan


New Thread
X
Max 20 files0 B total
[New Thread]

Page: Prev [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Next | [Index] [Catalog] [Banners] [Logs]


thumbnail of 9784299022646_1_2.jpg
thumbnail of 9784299022646_1_2.jpg
978429902264... jpg
(315.5 KB, 842x1200)
よく分かる佐倉退学(2年生編5巻)

匿名投票が満場一致じゃないとクリアできない試験
投票内容:クラスメイトを退学にする代わりに100ポイントを得る。
櫛田が堀北を退学にする為に一人だけ賛成に投票し続ける。

綾小路「どうしようも無くなったら櫛田切るぞ?」
堀北「分かったわ」

堀北、櫛田を説得失敗
仕方ないので誰かをクラスメイトの誰かをクビにすることに決める。
綾小路「約束だし、櫛田切るぞ?」
堀北「分かったわ」

綾小路「櫛田は実はクラスを裏切ってたしクビにするぞー」
櫛田「どうせ退学ならクラスメイトの嫌な秘密バラしてクラスの絆破壊したる!」
クラスメイト「「「櫛田テメー!」」」
綾小路「みんな櫛田クビにするぞー」
クラスメイト「いいよー」
堀北「………」

タイムリミット直前
堀北「やっぱり櫛田さんはコミュ力が凄いからクビにさせないわ!」
綾小路「(時間ないし、堀北に誰かをクビにする汚れ役できる能力もないし、俺が泥被るか)」

堀北「絶対に櫛田さんはダメ!」
綾小路「じゃあ代わりに無能の佐倉クビにするね?」
クラスメイト「佐倉さん?なら可哀想だけど仕方ないか…」
堀北「OK!」ニコニコ
佐倉「みんなの足引っ張るし退学するね…(泣)」







thumbnail of 73df18c3864ba681.png
thumbnail of 73df18c3864ba681.png
73df18c3864ba681 png
(25.99 KB, 400x400)
I2P(不可視なインターネットプロジェクト)を語ろう。
I2P公式 https://geti2p.net/ja/
よくある質問 https://geti2p.net/ja/faq
I2Pとは https://geti2p.net/ja/about/intro
I2PD(I2PのC++実装) https://i2pd.website/

ウェブコンソールに、I2P秘匿サービスのリンクがあります。
6 replies omitted. Click to expand viewer
I2P: The Censorship Resistant Anonymous P2P Network is 20 Years Old
https://torrentfreak.com/i2p-the-censorship-resistant-anonymous-p2p-network-is-20-years-old-220306/


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

After 18 years on I2P I am taking an extended break for personal reasons.
Please support eyedeekay in his new role as release manager.
zzz 2023-04-02
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEEmWrax+iVHBulGdVphfNF3VloMAYFAmQpdNIACgkQhfNF3Vlo
MAYjUhAAm38wf6hkK0JEKXRnDHWVLe1gPq/feHq9CMbFmESvVrIVthf737JTmgUc
CZF5H6nQG9fXH+az1o/GeVASpAz718wBo0Jyduk0uEuUaw0jf1TUwaZrsRbzBOYI
WnpCDoukW6op9Uys47osPyxkvs1zn+a6U4yPGFccGGgS4PH1TO++4Eh0M1fjA2EE
q07f9LHWwfgL2fCy6bfwQ+iFMrvdmqCt5Y+33UmF89fWBOcUWtvqPP+MMq58tW3W
4duUjAv70DcsU5kiL8BD9gOLTyKMfgwTlpLYutMwC6MeKEBa/85dvgF4lV/KatPY
yf5jhTQmAEUakIcmz0dBohlx0VenkrrV1GyiobWc4Ngc2+vlMxzek7SAwOO0oD04
doXWDCGiwaY6mfAXfGdSDeeBbXP9mMqoUnpoBuUqEJghItHhSPWigbMiviRnC5vc
gXWTZfgi+7zu+qDYH5goT+1+mtX5OiiH23P4+qN0N3Sll/7kER5cDZ166XWRRpAi
Ifq5xqC1rYJUp+vkh4THiyLbWmrHRaZfD+BLeVJZrPM/zXlYo//QJqAVU+OGeAc1
cKdrhJAUv48TlQyYt59hgvWQZufmo0Jw9cx0HMMziVaAmv8BWlZd32jctKXK6ZSy
aNF62SK3VOFtCdOfFWTz1Qps+Kx7w613F/WATGu91itU5zaKHYk=
=liAL
-----END PGP SIGNATURE-----

>  2つの大きな攻撃:

>  

>  1) 土曜日から始まりました。 4 月 13 日、数千台の新しい本物の中国製ルーターのほとんどが金曜日の時点で消滅しました。 4/19ですが、まだ多くの人が残っています。

>  

>  2) 土曜日から始まりました。 4/20、数千の偽カナダルーター

>  

>  過去 2 年間に実施した複数の防御策のおかげで、ネットワークは問題なく持ちこたえているようです。

>  

>  しかし、私たちはもっと良くできると確信しています。私たちは引き続き、原因と考えられる軽減策の両方を調査しています。しばらくお待ちください。

>  

>  残念ながら、これらの攻撃はネットワーク統計に影響を及ぼし、最新のリリースがどの程度うまく機能しているかを確認することが難しくなりました。このリリースにより大きなメリットがもたらされると確信していますが、具体的に測定するのはそれほど簡単ではありません。

http://zzz.i2p/topics/3632-network-weather-update




thumbnail of sd.jpg
thumbnail of sd.jpg
sd jpg
(378.29 KB, 858x711)


殺人ゲームで殺人犯になるなら今ごろ日本はポケモンマスターだらけになってるよ
殺る奴は何やってても殺るんだから因果関係なんてこじつけに過ぎないんだよ





thumbnail of 1614090066820.jpg
thumbnail of 1614090066820.jpg
1614090066820 jpg
(17.17 KB, 255x255)







thumbnail of NicoCache.png
thumbnail of NicoCache.png
NicoCache png
(23.18 KB, 255x255)
■【ニコニコ】自動ローカル保存プロクシ NicoCache26 
https://egg.5ch.net/test/read.cgi/software/1710411967/

■NicoCache関連ファイル置き場 避難所3
https://nicocache.jpn.org/
255 replies omitted. Click to expand viewer
 >>/160144/
どうもどうも。
でも違うのです。
ここ(  >>/160136/ )とここ(  >>/160133/ )で私が分からないと言っているのはこれです。
> パーセントエンコーディングって(pathを"/"で分割するよりも前の)pathを受けた時点でデコードしていいんだっけ…
%2Fは/を示すため以下の2つは意味上は同じはずです。
http://localhost/abc/123/xyz.txt
http://localhost/abc%2F123%2Fxyz.txt
実例だとこの2つ。
https://ja.wikipedia.org/wiki/CPU
https://ja.wikipedia.org/wiki%2FCPU
他のサイトでも概ね等価に扱われます(でも"/.."を末尾に付加した時の動作は等価とは言えない)。
"/"を含む特殊なサブパスを表すためには使われていないようです。

URLのpath部においてパーセントエンコードされた表現とデコードされた表現を同じ意味として扱うのであれば、httpサーバーとしての処理の上流で、path部をデコードしたものに置き換えた方がいいということになります。そうすると、対応範囲が広がって上のようなURLも扱えるようになる。
ただ、プロキシー動作をする上では都合が悪いから等価だという確信があっても全面採用はしないんですが、WebAPI用のpath(/localや/cache)ではそうした方が良いかなと考えていました。

2024-12-17版では/local/よりも先に限ってのみデコードする動作になってます。
上の説明例は全部レアケースだしこれで事足りるはず。

thumbnail of スクリーンショット 2024-12-19 194339.png
thumbnail of スクリーンショット 2024-12-19 194339.png
スクリーンショ... png
(87.67 KB, 1870x717)
もしかして削除済み動画や非公開動画のランディングページってNicoCache_nl内でダイレクト接続になっている?
埋め込まれるはずのjavascriptとかが軒並み無い。
キャッシュを再生できるページを作ろうかなと思ったけど困りました。

ん?ああ、非公開動画のURLをいきなり開くと何も挿入されてなくて
視聴ページから遷移すると挿入されているみたいですね

 >>/160147/
 >>/160146/
遷移だと公式のjsがページを構築するからその関係ですね。
通常ページの時点でlocal/nllib_watch.jsのvideoChangedイベントを仕込んでおいて再生不能動画に反応する実装になると思います。


ところで動画ページの仕様が若干変わったみたい。
全部の品質のチャンクにちょっと要求が飛ぶ。

failed to process: nicovideo.cdn.nimg.jp:443
	javax.net.ssl.SSLException: 確立された接続がホスト コンピューターのソウトウェアによって中止されました。
	Caused by java.io.IOException: 確立された接続がホスト コンピューターのソウトウェアによって中止されました。
+

って出まくって動画が読み込めない症状どうしたらいいんだろう…
本体再起動しても直らんし…テザリングの影響あるのかな?



thumbnail of animanlogo.png
thumbnail of animanlogo.png
animanlogo png
(4.51 KB, 400x100)
thumbnail of animanman.jpg
thumbnail of animanman.jpg
animanman jpg
(24.69 KB, 300x300)
ここをあにまん掲示板の植民地とします
https://bbs.animanch.com/
4 replies omitted. Click to expand viewer







thumbnail of j8368471359_01.jpg
thumbnail of j8368471359_01.jpg
j8368471359_01 jpg
(159.93 KB, 500x302)
thumbnail of 9780545162074_p0_v2_s1200x630.jpg
thumbnail of 9780545162074_p0_v2_s1200x630.jpg
9780545162074_p0_v2_s... jpg
(81.16 KB, 665x595)
日本語版ハリー・ポッターの誤訳や変な日本語などについて語ろう

誤訳・珍訳 日本語版ハリー・ポッターの不思議 Wiki*
https://wikiwiki.jp/harrypotter/
17 replies omitted. Click to expand viewer
本当に、まともな翻訳者が翻訳をしてくれてたらと心から思う
話は文句なしに面白いのに、翻訳をここまで酷くするなんて文学界に対する侮辱
世界的ベストセラーを、日本語読者が酷い文章でしか知ることができないのは残念すぎる

原作者にアポ無し突撃直談判で版権を手に入れ亡き夫の会社を再建したという行動力だけはあった訳者

 >>/159154/
> ハリポタが「お金になるから」なんて理由で、子どもだましみたいな翻訳になってた可能性もあったのだ。
> お金のためだけに適当につくられた翻訳はバレる。
誤訳どころか脱税まで発覚したんですがそれは

タ=ガネ @taganeman

ハリーポッターって新訳出てないのか
昔アズカバンだけ読んでなんかすごい古臭い表現ばっかで疲れた記憶があるから
児童書としてロングセラーしていきたいなら翻訳し直してださないと廃れるぞ
20年前でさえ子供騙しにすらなってなかったんだから
https://twitter.com/taganeman/status/1636218505711452160


ザンバ @akaikoudan

ハリポタの日本語訳、初期から誤訳が多いので有名だったけど、後半になると基本的な日本語すらおぼつかなくなってくるのは本当。
ハリポタの書籍の権利持ってるのが小さい出版社で翻訳速度も技術も追いついてない。
あと翻訳者兼社長は脱税のためにスイスに移住したことでもまあ有名
https://twitter.com/coda1113/status/1631490600959901696

松岡佑子が翻訳した作品(J・K・ローリングの作品は除く)

ジュリア・ゴールディング(Julia Golding)『コニー・ライオンハートと神秘の生物 v.1 サイレンの秘密』カースティ・祖父江共訳 2007年
イアン・ベック(Ian Beck)『少年冒険家トム』シリーズ 2012年-2013年
ビアトリクス・ポター(Beatrix Potter)『ブーツをはいたキティのおはなし』 2016年

一応、J・K・ローリング以外の作品も訳してたりする
聞いた事がない作品しかないが
(しかも『コニー・ライオンハートと神秘の生物』シリーズは途中で訳者を変えてる)



thumbnail of 1647338444572.jpg
thumbnail of 1647338444572.jpg
1647338444572 jpg
(21.74 KB, 260x258)





thumbnail of LCxiXMqt.jpg
thumbnail of LCxiXMqt.jpg
LCxiXMqt jpg
(18.13 KB, 800x379)







thumbnail of トップバリュ.jpg
thumbnail of トップバリュ.jpg
トップバ... jpg
(34.59 KB, 327x461)








Post(s) action:


Moderation Help
Scope:
Duration: Days

Ban Type:


0 replies | 0 file
Refresh
New Thread
Max 20 files0 B total